Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı زَوَال الْحَيَاة
Çevir İtalyanca Arapça زَوَال الْحَيَاة
İtalyanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
mezzogiorno (n.) , mdaha fazlası ...
-
sorpasso (n.) , mdaha fazlası ...
-
obsolescenza (n.) , fdaha fazlası ...
-
fine (n.) , fdaha fazlası ...
-
meridiano (n.) , mdaha fazlası ...
-
sparizione (n.) , fdaha fazlası ...
-
meridiana (n.) , fdaha fazlası ...
-
scomparsa (n.) , fdaha fazlası ...
-
evanescenza (n.) , fdaha fazlası ...
-
deciduo (adj.)سريع الزوال {decidua}daha fazlası ...
-
fugacità (n.) , fdaha fazlası ...
-
fugace (adj.)daha fazlası ...
-
volatile (adj.)daha fazlası ...
-
passeggero (adj.)سريع الزوال {passeggera}daha fazlası ...
-
evanescenza (n.) , fdaha fazlası ...
-
meridiano (adj.)دائرة خط الزوال {meridiana}daha fazlası ...
-
effimero (adj.)سريع الزوال {effimera}daha fazlası ...
-
evanescente (adj.)daha fazlası ...
-
disillusione (n.) , fdaha fazlası ...
-
caduco (adj.)سريع الزوال {caduca}daha fazlası ...
-
estroso (adj.)سريع الزوال {estrosa}daha fazlası ...
-
dopopranzo (adv.)daha fazlası ...
-
vita (n.) , fdaha fazlası ...
-
vivacità (n.) , fdaha fazlası ...
-
vivo (n.) , mdaha fazlası ...
-
vivere (n.) , mdaha fazlası ...
-
animazione (n.) , fdaha fazlası ...
-
vivente (n.) , mdaha fazlası ...
-
morire (v.)daha fazlası ...
-
flora (n.) , fdaha fazlası ...
örneklerde
-
Vuoi parlare della natura in sparizione? BOBBY:هل تريد الحديث عن زوال الحياة البرية
-
La vita e' fugace, la morte e' eterna.، الحياه سريعة الزوال .لكن الموت أبديّ
-
Quello che sto tentando di dire è che la vita è... effimera.ما أريد قوله هو أن الحياة......سريعة الزوال
-
Quasi tutti i pomeriggi, ma la vita di una celebrità è molto dura.معظم الأيام بعض الزوال، لكن من يلومه؟ حياة المشاهير صعبة جداً
-
Avverti le genti [ a proposito ] del Giorno in cui li colpirà il castigo . [ Allora ] coloro che saranno stati ingiusti diranno : “ O Signor nostro , concedici una breve dilazione : risponderemo al Tuo appello e seguiremo i messaggeri” .وأنذر -أيها الرسول- الناس الذين أرسلتُكَ إليهم عذاب الله يوم القيامة ، وعند ذلك يقول الذين ظلموا أنفسهم بالكفر : ربنا أَمْهِلْنا إلى وقت قريب نؤمن بك ونصدق رسلك . فيقال لهم توبيخًا : ألم تقسموا في حياتكم أنه لا زوال لكم عن الحياة الدنيا إلى الآخرة ، فلم تصدِّقوا بهذا البعث ؟